您现在的位置:首页
时间:2014年04月08日来源:百道网
【百道编按】我们都爱听故事。从故事里面,我们可以看到身边和别处、异国和他乡的那些人,以及人与人之间发生的那些事。好故事像面镜子,我们从中看见自己,认清现实,消除疑惑,或者在别人的故事里,走一遍自己的心路历程。人人需要好故事。好故事隽永绵长,永存人心。是发酵也好,是流传也好,都不会被淡忘,会历久弥香。小说榜访谈,讲述编辑们发现和呈现好故事的过程,为大家打开一扇寻找故事的窗。我们整理成文,以飨读者。此为上篇。(欢迎点击//www.zsbn.net/bookstag/4283/浏览2月小说榜全部好书。)

《丫头儿》是我责编的赵赵的第四本书了。之前的《动什么,别动感情》和《结婚进行曲》满纸撒泼打滚式的爱情,京味十足令人捧腹,使她“女王朔”的冠名不胫而走;《穿“动物园”的女编辑》中,爱情成了职场戏中的辅料,更为金句密布,笑声的尾音,却化为对每一个卑微者的叹惜。到了《丫头儿》,赵赵像是洗去铅华一派淡静,仍然幽默,但被缝在字句里面,不再铺张了。
作为责编,我把《丫头儿》理解为赵赵在描摹市井之后对生活的一次真正提萃。而我要做的是提萃作品的看点以飨读者,自然会与赵赵有不同意见。比如书名,在《王招君》与《丫头儿》之间,站在读者的立场上,我建议用前者作为这部中篇集的名字,一个“招”字,幽默感呼之欲出,还具有“南北通吃”的普泛性,而赵赵更希望突出自己故事和写法上的变化,坚持用后者。我想,《丫头儿》是很北方甚至很京味的人称,赵赵的京味文风再次强化,似乎也无不可,当年王安忆的《妹头》问世时,我作为北方人不解书名何意,也并没减损我买书和读书欲望。赵赵行文精彩,凭她的“铁粉”们购买阅读口耳相传,这本书就已经有了稳定的受众基础。
因为这次的作品是两部中篇,很适合在文学杂志刊发,而《人民文学》杂志一直是赵赵心中的文学圣地,所以我联系了《人民文学》杂志副主编邱华栋老师——六年前我有幸责编过他的小说《教授》,把《丫头儿》发给他,并把杂志和图书同步上市的计划与他沟通。邱老师很重视,立刻安排编辑审读,据邱老师的反馈称,选题论证时编辑部里分成两派,一派觉得小说很好可刊出,一派就有点嘬牙花子。我又把《王招君》发给他,这次《人民文学》的编辑们全无异议敲定了发刊时间。
接下来要做的就是抓紧时间编校设计以配合《人民文学》2月的出刊时间。但封面打磨却经历了相当长的时间。赵赵早已想好了封面装帧的要素:整体要做成具有怀旧感的七八十年代小人书的感觉,封面上画一个三四岁的小女孩,发型和衣服都是七八十年代的式样,背景要有老工业区的感觉;关键是丫头儿的眼神,要略略向上看,可以有笑意但不要明显,充满懵懂——我明白,她是想以丫头儿这样单纯的视角来审视成人世界,这也正是她在书中所做的。故事里的主角连名字都没有,可以是七十年代末一个生长在任何城市里的小女孩。生活对于丫头儿来说就是每天认识不同的人和事,而在成人眼中,每一桩微渺的事情都足以构成改写命运的事件。赵赵很少对我的编辑与装帧提意见——主要是提了也不好使,这一次,我从了她了。但画手对“丫头儿”的描画一直没有惊艳的效果,直到马年除夕的前一天,才做出让我和赵赵都满意的图,年后我马上安排印刷、上市。
按以往图书上市的宣传经验,我们大多会举办面向文化媒体的首发式,这次,我想在首发的第一时间就让读者们参与其中,也可以通过读者的现场互动了解读者对文学类选题的关注点,以此安排调整后期的宣传。于是我们邀请到赵赵的朋友,著名策划人史航同赵赵一起在单向街书店做读者沙龙。时间场地协调好后,在豆瓣同城、新浪微博等网站做了预告。读者反响很好,也有很多媒体在网上看到书讯和读者评论,主动向我们提出采访邀约。
《丫头儿》与赵赵以往剧本先行的小说不同,也没有同期影视作品宣传拉动,但这本书从内容到装帧都是走经典文学风格,在上市之初已经具备较强影响力的情况下,相信会成为一本很有实力的长销书。
出版社:长江文艺出版社
作者:赵赵 著
出版时间:2014年03月
因为平时比较喜欢看欧美剧,像《纸牌屋》这样刚一开播就异常火爆的剧目会尤其关注,加之职业的原因,我会留心这些剧是否由原著改编。当然,并不是所有影视剧的原著都经得起市场的考验,比如我个人很喜欢也很受欢迎的美剧《大西洋帝国》(Boardwalk Empire)和《识骨寻踪》(Bones),原著在市场上表现并不出彩。因此,《纸牌屋》选题策划的初衷除了同名美剧的火爆之外,还有就是从市场的角度出发,结合原著文本以及作者的号召力综合考虑的。
因为影视的热播,该书作者又是前保守党副主席、撒切尔夫人幕僚长身份,这一选题很快通过了公司的立项。接下来是版权引进的问题。我们公司没有专门的版权经理,但幸运的是,内容总监林苑中与大苹果版权代理公司比较熟络。通过他们的努力,历时大概一个月后,我们以相对较低的价格取得了这本书的授权。
这之后,我开始物色译者。刚巧此前看了上海译文新书《再会,老北京》的试读,感觉译笔非常好,便在网上与译者何雨珈取得了联系。幸运的是,她也非常喜欢美剧《纸牌屋》,而且也特别欣赏凯文•史派西。所以十分愿意翻译这本原著。
这本书原版最早于1990年出版,历经多次再版,这一次作者想借此机会再进行修订,所以我们在签署合同后,迟迟没有拿到稿子。考虑到翻译耗时较长,我们不得已买了一本最新版的,先让译者按这一版进行翻译,等作者把修订稿发来之后再对比进行修订。好在译者译到三分之一时,作者发来了全稿。就这样,经过半年的翻译和修改之后,《纸牌屋》中文稿如期在2013年11月初交稿。
拿到译稿进行编校时,我们开始考虑产品的设计形式。考虑到这本书的读者大都是精英人群,我们选择了做精装本。封面设计,尤其是取掉护封之后的封面,也要与内容气质相符。为此,设计师熊猫布克几易其稿,最后终于拿出了一个各方面都满意的设计。
内文排版,我们综合参考了很多同类书后发现,此类图书无一例外都是简洁、大方的风格,尤其是新经典出版的马尔克斯、村上春树系列都是如此。所以,这本书的内文设计也承袭了这一风格。在选纸上也经过十多次打样看效果才最终定了所有的用纸规格。下厂印刷时恰逢春节前夕,很多印厂都准备放假,不愿再接新单。但是因为《纸牌屋》第二季2月14日(北京时间2月15日)开播,我们想同期上市,就必须在年前印出来,春节后马上发货。为此,印制经理周可跑了好几家印厂,软硬兼施,最后终于谈妥,让我们得以在第二季开播时上线预售。
迄今,这本书在市场上获得的反馈非常好,大大超出了我们的预期,在各网站、实体店都很受欢迎。一方面是美剧的热度所带动,另一方面也与我们在营销推广上所做的努力分不开。不论是纸媒,还是新媒体,都对这本书进行了大力的宣传,很多媒体都是整版报道。市场的反馈好,宣传营销也得以顺利展开;反过来,宣传营销的力度大,市场的反馈也会更好,这是一个良性循环。
对于这本书的生命周期,我是比较乐观的。其一,美剧《纸牌屋》已经预订第三季,主要演员已经签订完了合约,所以今年的热度会一直存在。到明年新一季播出时,本书作为原著自然也会随之再热;其二,这是一本优秀的政治小说,这种类型小说一直很受读者欢迎;最后,也是很重要的一点是,这本小说的内容过硬,译文非常优秀,这又是对其生命力的加码。这本书从选题策划到最终获得市场肯定,我一直认为是幸运的,但综合以上因素,不得不说,幸运之中也有着必然。
出版社:百花洲文艺出版社
作者:[英] 迈克尔·道布斯 著 何雨珈 译
出版时间:2014年03月
我最初是在弗兰克•奥康纳国际短篇小说大奖短名单里看到这本书的。这是一本非常特别的短篇小说集,篇目多数很短,内容怪诞,读完却让人有有趣夹杂伤感的复杂情绪。比如《创意写作》一篇,家庭妇女玛雅因孩子夭折而参加了创意写作班,她写了个短故事,故事里一个丈夫怀疑妻子和他们家外面的一只猫有染,后来他妻子果然生了只小猫。丈夫为此和老公猫打了一架,被公猫打伤入院,妻子生下来的那只小猫舔了舔他,他由此获得了安慰,掉下了眼泪。
这篇集子给我带来了独特的阅读体验,我也很想把这种体验与更多的人分享,因此起意将这本有趣的短篇小说集介绍到中国来。引进版权的过程非常顺利,作者代理人对于作品能译介到“中国这么大的国家”感到非常高兴。
出版社:上海文艺出版社
作者:(以色列)凯雷特 著,楼武挺 译
出版时间:2013年11月
《芬克勒的问题》是2010年英国布克奖获奖作品。布克奖是当今世界文坛的重要奖项之一,其重要性可以说仅次于诺贝尔文学奖,但是在英联邦及北美地区却会得到更广泛的关注。译文出版社对布克奖作品向来非常关注,以往也出版了不少布克奖的作品,如前两年的《狼厅》、《奥斯卡与露辛达》、《盲刺客》等等。
《芬克勒问题》甫一得奖,我社便开始联系版代公司,展开了购买版权的具体事宜,整个经过都比较顺利。同时,版代公司也向我们推荐了这位作者的另外一部作品——《爱情迫害狂》,也是该作家的代表作之一。
小说《芬克勒问题》写的是一个现代社会里无根的小人物,家庭关系松散,工作断断续续,文化上摇摆不定,没有安身立命之所,生命中“一切坚固的东西都烟消云散了”。他活得焦躁、活得卑微,想在所谓“宏大叙事”中找到生命之锚,却被各种传统、主张、立场、谴责牢牢缚住,像一只落入大网的鱼,做出种种徒劳挣扎的荒唐姿态,偶尔冲你挤眉弄眼,想逗你发笑,却只让你从骨子里感到悲哀。俏皮的文字游戏、冗长繁琐的谈话、零碎的日常琐事、历史社会问题的争辩,都是表象。
霍华德•雅各布森是英国犹太裔小说家、专栏作家以及电台主持人,曾在悉尼大学授课三年,回到英国后,在剑桥大学塞尔文学院任教。他的文字机智俏皮,情节也往往荒唐可笑;但他表现的却常常是严肃沉重的主题,如犹太历史和身份、大屠杀、复国主义等等。“庄”“谐”之间形成的这种张力,使他在英语犹太文学中独树一帜,被称作“喜剧小说家”。本书的语言不仅睿智幽默,文本中有许多双关语、文字游戏等等,翻译过程中也到处是“陷阱”。本书的译者上海外贸学院的周小进老师是一位非常出色的译者,之前也曾为我们出版社译过不少作品,接下这本书的翻译,可以说是“临危受命”,非常之不容易。
本书出版后,我们在豆瓣、微博、微信上都展开了营销推广活动。由于国内读者对这位英国作家还不太熟悉,我们也做了一些文摘试读,还利用我们译文出版社的官方微信做了一些活动,着重介绍这位作家的作品与写作风格等情况。
出版社:上海译文出版社
作者:[英]霍华德·雅各布森 著译者:周小进
出版时间:2014年01月
编辑策划这一选题的初衷是基于两点考虑:一是2014年适逢美国1964年《民权法案》五十周年纪念,我们打算出版涉及黑人平权斗争这段历史的图书,向该法案致敬;本书主题即属于这一范畴。本书原著首版于1853年,与同时代那部如今广为人知的杰作《汤姆叔叔的小屋》相呼应,深刻影响了后来日渐高涨的废奴运动。二是此书改编成了同名电影,电影拍摄于2012年夏天(6月至8月)。2012年底,在确知影片拍竣的消息后,我们便正式决定立项。影片主创阵容强大,制作精良,档期安排在2013年岁末,有望获得广泛关注并冲击2014年奥斯卡;这有助于打开本书的市场。
提出选题之后,约稿或选书的过程不复杂。由于本书原著版权已进入公共领域,即属于所谓的“公版书”,不涉及版权引进等环节。我们在审读原著之后,根据作品的内容和语言等特征,在选择译者时,主要考虑的是翻译经验,而且最好是与我们有过合作的译者。本书译者常非是专职翻译,此前与我们合作过《私酒传奇》——本以美国禁酒令为背景的纯文学小说。她的译笔流畅自然,能很好地把握原著的氛围和节奏,所以这次还是选择了她翻译《为奴十二载》。
为了凸显本书原著在美国历史上所具有的深远意义,我们在制作封面的时候,专门在封底设计了一幅时间轴,以这部作品的出版为源头,罗列一百多年来美国黑人维权史上的重大事件,包括南北战争、《废奴法案》、黑白同校事件以及《民权法案》等。经过这样的梳理,我们试图让读者领会到这本小书身上承载的价值。
面市初期,借着同名影片斩获奥斯卡奖的势头,热销一两个月;随后慢慢进入常销书行列,生命周期预计可持续两年以上。2011年奥斯卡最佳影片《国王的演讲》的原著图书,于2011年春出版,至今还在市面上销售,这可以作为本书生命周期的一个参照。另外,本书的基本定位是文学名著,在版本不多的情况下(目前市场上共有两个版本),应该可以保持两三年的销售周期。
对于电影同期书,这类选题早已广为图书策划人关注,每年都有不少产品推出。一本书改编成电影,如果电影成功了,自然对图书原著的销售大有帮助。电影的主创阵容、拍摄周期、上映档期等信息,都是公开的,大家尽可自行判断。我们除了考虑电影的影响,更重要的还是看图书本身的内容和价值是否符合我们这个出版单位的市场定位和产品结构。
从制作后期开始,我们就一直在等待奥斯卡颁奖。同名影片如期获奖后,我们的工作也顺畅起来。《新京报》书评周刊随即推出了一期专刊,从本书切入,聚焦美国黑人文学。这样的深度宣传就较为充分地展示了本书的价值。对于媒体推广,以微信举例,在北京时间3月3号奥斯卡获奖当天把资料独家汇总给《新京报书评周刊》微信平台,周刊全部刊发。随后可以看到一些自营微信平台转发了书评周刊的内容,虽然影响力不足,但汇少成多。所以我们也没有再多联系其他新媒体平台,而是依靠自有媒体麦田书坊微信平台随后两周分别做了图书专题和奥斯卡影片与图书比较专题,最后汇总为奥斯卡专题。最后看来,主要是借助了一家有公信力和影响力的专业媒体及自有媒体,后面的传播基本是以我们发布的内容为基础的口碑和事件宣传。
出版社:北京大学出版社
作者:(美)所罗门·诺瑟普 著译者:常非
出版时间:2014年03月
残雪是具有世界性影响力的著名先锋派作家,她是作品在海外被翻译出版最多的中国女作家,能够出版残雪的作品一直是我的目标。2009年我在担任《芙蓉》文学期刊编辑时编过残雪的一个短篇和一个中篇,与残雪建立了较好的关系。后来担任湖南文艺出版社芙蓉图书编辑,我以预付加提成的方式把残雪所有作品的数字版权授权给了我社运作,并且积极争取使残雪获得了中南传媒第二届优质数字资源奖。这些为我出版残雪的作品打下了坚实的基础。
在一次电话联系中我得知残雪正在写一个长篇,就积极向其约稿,由于之前运作数字出版得到她的信任,她答应把这个长篇给我。同时,她说她有十年没有出短篇小说集了,有八九十万字的短篇小说,问我有没有兴趣。我第一时间汇报给我们社领导,他们一致认为残雪的书值得出,应该出,选题很快通过。于是我迅速签了残雪的五部短篇小说集和一部长篇小说。《情侣手记》是残雪作品系列五种之一。
制作方面,残雪这套书要做出独特品质,做出深度,让读者为之倾心,我为此准备了好几个月的时间,在这套书的封面、书签、开本、版式、用纸等各方面都精雕细琢。这是一个编辑与设计师深度沟通合作的过程。封面采用美国著名画家Griffith的水粉画,覆亮UV使得它够鲜艳,够夺人眼球。击凸工艺呈现的残雪两个大字,放于封面正上方的两侧。残雪这两个字字形是设计师做出来的,使得残雪笔画上出现一些不规则的菱角,略显沧桑和石刻的痕迹。此套书做了书签,尺寸为4mm×12mm,值得一提的是书签是双面印刷。这套书的开本则在参考十来种图书的基础上,创造了一种新的开本:130mm×210mm。这种开本拥有正度32开相同的高度,但宽度少20mm,这种瘦长型开本更具独特意味。版式上诸如字体、字号、行距、天头、地脚、版心等细微之处也做了许多精细的推敲。正文纸张采用了偏黄色的80克龙丰牌全木桨双胶纸,封面用纸则采用容易出绘画效果的200克E超感纸。以上各种细节的打磨,都是为了让这套书给人耳目一新的感觉。这套图书出版后得到残雪的高度赞扬,她在收到样书的邮件中说:“小真,我收到书了,非常满意,希望继续合作。”
营销方面,我们在2014年北京图书订货会上举行了首发式,几十家媒体对这套书做了报道。之后我快递了一批书给著名的评论家和书评人,得到了他们在豆瓣和微博上的推荐,部分书评陆续发表在《燕赵都市报》《都市时报》等报纸上。从2月份起我们发起了几场送书活动,集聚了人气,取得了较好的效果。另外,我们也邀请《潇湘晨报》《长江商报》《芒果画报》等多家媒体对残雪进行了专访。这套书我们从制作到营销都做了许多努力,希望残雪的世界性影响力真正进入读者的阅读视野,而我们认为这套书也会是这两年的常销书。
出版社:湖南文艺出版社
作者:残雪
出版时间:2014年01月
编辑策划这一选题的初衷是这样的:DFW是美国最著名的当代小说家,他在美国的名气很大,其风头甚至盖过奥巴马的最爱Jonathan Franzen。遗憾的是国内一直没有引进他的作品。
我从2010年开始挑选他的作品。他的两部代表作The Broom of the System和Infinite Jest都太长,没个三五年是翻译不了的,另外,也担心大家刚接触一个“陌生”的作家就来个大部头,会让读者望而却步,所以我们选择了他的两本短篇集,《遗忘》就是其中一本。
DFW的小说或许对很多读者来说比较难啃。但我们没有刻意迎合读者,让读者易读,将其风格做改动。保留了他喜欢用超长句子的习惯,同时也保留了他喜欢注释,甚至注释大于内文的习惯。或许由读者会反馈说该书的翻译太翻译腔了,或者句子太复杂了。但DFW就是这样,我们希望尽量做到展现给大家一个没被粉饰或透视过的DFW。
从本书生命周期来看,DFW的书都具有很强的生命力,但就中国的图书市场而言,它不会是畅销书,它适合既喜欢文学又喜欢哲学,并耐得住性子反复思考的读者。
我们没有刻意去推广该书,因为它确实不是一本很大众化的小说。也不想刻意为它“装”上某些噱头。我只是把该书电子版email给了书评人比目鱼,同时也将它分享给了真正喜欢外文小说的朋友,如《外国文艺》的副主编李玉瑶,她也是一位非常棒的译者,该书能得到她的肯定让我们觉得自己努力是值得的。
出版社:重庆大学出版社
作者: (美)大卫·福斯特·华莱士译者:王唯怡
出版时间:2014年02月
(欢迎点击//www.zsbn.net/bookstag/4283/浏览2月小说榜全部好书。)
北京百道世纪网络信息技术有限公司及其平行公司北京百道世纪教育科技有限公司下属的网络媒体平台百道网、百道网微信、帮书店微信,以及百道学习APP和小程序等平台上发布的文章,版权属于北京百道世纪网络信息技术有限公司所有,或北京百道世纪网络信息技术有限公司与著作权人共同拥有,严禁转载。任何纸媒、网媒或社交媒体需要发布或转载,请与版权专员联系(service@bookdao.biz),获得授权后,方可转载。对于任何未经授权的转载,我们将依法追究其侵权责任。
扫描二维码 分享文章
2024年7月百道好书榜
谁能想到,这里除了北极熊和冰川,还充满灵性、巫术与万物有灵
加码文旅破圈,山东新华与吉林新华达成战略合作
蝉鸣不已,一鸣惊人,是什么让这个出版品牌五年间声名鹊起?
2024“上海好书”半年榜发布,30种图书入选(附书单)
近期出版发行人事动态
《滹沱河畔》 讲述新中国成立前一段“隐秘而伟大”的历史
李政道:科学精神永远是人类精神文明中最可宝贵的一部分
一场矿山上的金色日出,一组为国寻金的英雄群像
2024年社店融合发展交流会暨山东新华八十周年庆祝大会在山东曲阜举行
打造传世精品 攀登出版高峰——上海世纪出版集团亮相上海书展
“彩乌鸦”飞来二十年——在碎片化的时代,如何完整读完一本书?
总有一种力量无可阻挡——共和国农机长子成长纪实
全新设定,深度融合,2024南国书香节带来而立新气象
短视频增速放缓,AI加速来袭,新媒体渠道和出版营销的下一个风口在哪儿?
上海书展首次公布整体零售数据,线下总码洋4814万元
第六届“全民阅读·书店之选”十佳作品发布
“新华·青年夜校”打造新华书店新业态
销售三年涨三亿,参会人次过百万——当一项全国书展偶尔在一座城市扎了根儿
“北幻城”开工 安徽新华打开融合发展“IP书”首页