您现在的位置:首页
时间:2014年10月16日来源:百道网
【百道专稿】这部作品是首届安徒生奖得主依列娜·法吉恩的代表作,传达了安徒生奖设立之初的基调,堪称经典;并多次被译介到中国,既有民间童话的质朴风味,又透着创作童话纯净的温情,是作为支撑书系的重点作品被选入的。

《小书房之玻璃孔雀》是安少社重点选题“国际安徒生奖大奖书系”其中的一册,由1956年首届安徒生奖得主英国著名儿童文学作家依列娜·法吉恩著,知名翻译家、《哈利·波特》的译者马爱农女士倾情翻译。作为丛书中最耀眼的一册作品,《小书房之玻璃孔雀》能够成功入选“中国好书榜”,离不开丛书“国际安徒生奖大奖书系”的有力支撑。
众所周知,中国儿童文学离不开安徒生,在漫长的岁月中,安徒生的气息一直影响着中国儿童文学的发展。同样,国际安徒生奖也是中国儿童文学界的一个情结。我们对国际安徒生奖的热切向往,为中国大规模译介并出版优秀的世界儿童作品提供了广阔的土壤。2011年,著名儿童文学作家、出版人刘海栖与安徽少年儿童社社长张克文、总编徐凤梅就关于中国儿童文学的发展,进行了深入的交流,初步构架了“国际安徒生奖大奖书系”的出版蓝图,在刘海栖的策划下,安少社热情邀请著名儿童文学理论家方卫平教授担任丛书主编,邀请国际儿童读物联盟主席艾哈迈德·莱泽·卡鲁丁、国际安徒生奖评委会主席玛丽亚·耶稣·基尔、原国际儿童读物联盟中国分会主席海飞、国际儿童读物联盟执行委员会委员张明舟等国内外专家担任丛书顾问,并由张明舟先生协助推动图书版权的落实。2013年3月,安徽少年儿童社又获得国际儿童读物联盟的官方授权。至此,选题正式成形,“国际安徒生奖大奖书系”花落安少。
丛书选题规划之初,编辑们广泛征求读者、作家、业内专家、出版同行、营销商、渠道运营商和媒体的建议,在深入调研并详细分析各项数据之后选题正式启动,到2014年5月丛书顺利出版,历时近三年。丛书能够成功出版,作品的判断遴选、版权的洽谈落实、译者的考评约请至关重要。
近三年来,上百封电子邮件传递于丛书主编方卫平教授与编辑之间。根据历届获奖者的相关信息,版贸人员于散落世界各地的出版社、作家代理处获取相关版权信息和原版样书并推荐给编辑;由编辑粗略整理之后转给方教授;方教授研读文本和资料,悉心遴选,把意向性书目反馈给编辑;编辑经讨论汇总敲定最终书目并告知版贸人员;版贸人员再依据选目继续落实版权事宜。经过了近两年的时间,第一批书目最终敲定,包括文学作品系列18册、图画书系列25册、理论和资料书系列4册。
《小书房之玻璃孔雀》便位列其中。这部作品是首届安徒生奖得主依列娜·法吉恩的代表作,传达了安徒生奖设立之初的基调,堪称经典;并多次被译介到中国,既有民间童话的质朴风味,又透着创作童话纯净的温情,是作为支撑书系的重点作品被选入的。2012年,莫言问鼎“诺贝尔文学奖”,瑞典译者陈安娜随之名声大噪。在引进图书的策划与出版中,好的原版作品只是成功的开始,译者的解读与再创造不可或缺。编辑们经过讨论,一致认为中国当代知名翻译家、《哈利·波特》的译者马爱农女士所具有的独特纯净气质,与《小书房之玻璃孔雀》这部作品风格十分一致,邀请她来翻译再合适不过了。当我们把书系的整体架构及该作品的成就和地位向马爱农女士推介后,很快便得到了她的积极回应。她甚至为了配合书系的出版时间而特别调整了自己的档期,全身心投入翻译工作中,与地球上另一个国度的作家了完成一场心与心的交流。
如何策划好一个选题?
1、跳出“大奖书系”的常规操作模式,增强选题的延展价值。
童书市场上不乏一系列“大奖书系”,如何跳出“大奖书系”的常规操作模式,做出亮点,对我们来说,是一次挑战。因此,从选题规划之初,该书系的立足点就不是对所有安徒生奖获奖作家作品的简单引进,更不是对逢奖必译的童书引进出版盛况的盲目追捧,而是科学地涵盖了文学作品系列、图画书系列、理论和资料书系列三大板块,展示获奖作家和插画家的创作成果,同时兼顾国际安徒生奖的相关理论研究成果和资料的呈现。值得一提的是,引进的作家作品既包括国际安徒生奖获得者作品,也包含获得该奖项提名的一部分优秀作家、插画家的作品。书系整合了不同国家作家的经典作品,再把这些作品成规模的整体推出,作为中国儿童了解世界儿童文学的一扇窗户,同时也增强了选题的延展价值。
2、经典作品的重新包装。
以《小书房之玻璃孔雀》为例,这部经典作品曾多次被译介到中国,再次出版难免被读者拿来和其他版本做比较,因此对经典作品的重新包装就非常重要。作为“国际安徒生奖大奖书系”中的一册,其作家的“安徒生奖首奖得主”身份得到突出强调,这是本书的第一个亮点;全球畅销书《哈利·波特》的中文版译者马爱农女士的倾情加盟,为译本的质量提供了强有力的保证,也是本书的一大卖点;更值得读者期待的是,本书内文插图也全部采用原版插图,最大限度保持原版插图的风貌,简欧风格的黑白线条勾勒出英国的乡村和庭院、老人和孩子,等等,令这部文学作品意境更加悠远,意蕴更加丰富。

译稿一经交付,我们便邀请了国内知名策划出版人、插画家缪惟先生负责书系的整体装帧设计。我们悉心听取缪为惟先生的独到见解,准确定位的书系的设计风格,大到安徒生头像金质奖章LOGO的设计和书系封面方案的最终定夺;小到书系正文字体、字号、行距、书眉的细部调整,几易其稿,不断尝试着经典和时尚的完美融合。到了编辑加工、审稿和校对环节,我们反复比对原版书,体味译文的精美,查漏补缺;我们精心放置、调整插图,合理安排编委会、序言以及后记的位置和形式。
值得一提的是,《小书房之玻璃孔雀》这部作品的出版形式在总编徐凤梅的建议下进行了合理的创新。依列娜·法吉恩的作品原名为《小书房》,在编辑中我们发现马爱农女士的译文多达15万字,排版之后多达380多页。这个厚度的童书,在推广和销售时可能并不占优势。我们担心小读者会因为页数太多,产生阅读疲惫感而放弃选择这本经典作品;同时考虑到作品本身是由多个短篇童话组合而成,每篇都是独立成文的,上下篇之间也并不存在情节上的联系,徐凤梅总编便建议将一部作品拆分成两部出版。这样的话,拆分后的每册书接近200页,厚度适中,十分适合小读者阅读。这个建议在获得外方版权代理以及译者马爱农女士的认可之后顺利实施了,经典之作《小书房》便以《小书房之玻璃孔雀》和《小书房之穷岛的奇迹》两册作品的形式出版,再次展现了其独特的文本价值和魅力。

“国际安徒生奖大奖书系”2014年博洛尼亚童书展新书发布会现场
安少社营销部针对书系的宣传和推广,制定了详细的营销计划,正在有步骤地实施。其中编辑负责梳理书系中作品的内容、体裁、作家和译者的创作轶事、作品曾获奖项等相关信息,并提炼卖点;撰写书评、编辑手记;邀请专家和阅读推广人撰写导读、推荐语。根据前期地面店和网店的铺货、销售情况,以及读者的反馈信息,及时提出下一阶段的出版规划;根据市场需求,适时安排好精装本、套装书和礼品书的出版节奏。
利用官网、官方微信、微博等自媒体,第一时间反复转发作品入选“中国好书榜”的消息;及时更新电商渠道的页面信息,增加入选榜单的消息,定制网页专题等推广形式;重印时及时在图书封面上标注入选信息,提醒读者注意本书的价值;通过本书的推广,带动书系其他图书的影响力,进而吸引读者对书系其他作品的关注度。(安徽少年儿童出版社儿童文学编辑 阮征)
(本文编辑 岳尚华)
北京百道世纪网络信息技术有限公司及其平行公司北京百道世纪教育科技有限公司下属的网络媒体平台百道网、百道网微信、帮书店微信,以及百道学习APP和小程序等平台上发布的文章,版权属于北京百道世纪网络信息技术有限公司所有,或北京百道世纪网络信息技术有限公司与著作权人共同拥有,严禁转载。任何纸媒、网媒或社交媒体需要发布或转载,请与版权专员联系(service@bookdao.biz),获得授权后,方可转载。对于任何未经授权的转载,我们将依法追究其侵权责任。
扫描二维码 分享文章
主业不折腾 创新不止步——内蒙新华跑出转型发展“加速度”
蝉鸣不已,一鸣惊人,是什么让这个出版品牌五年间声名鹊起?
2024“上海好书”半年榜发布,30种图书入选(附书单)
李文波:阅读服务是抓手、是新的业务单元、是新的增长点
“彩乌鸦”飞来二十年——在碎片化的时代,如何完整读完一本书?
加强区域交流合作 助力教育出版高质量发展——第五届西部地区教育出版社年会在银川开幕
打造传世精品 攀登出版高峰——上海世纪出版集团亮相上海书展
全新设定,深度融合,2024南国书香节带来而立新气象
今天,2024河北惠民书市开始了!
总有一种力量无可阻挡——共和国农机长子成长纪实
上海书展首次公布整体零售数据,线下总码洋4814万元
“新华·青年夜校”打造新华书店新业态
第六届“全民阅读·书店之选”十佳作品发布
AI像极了时装模特身上的花枝招展,入眼的是趋势,落地才是衣服
“北幻城”开工 安徽新华打开融合发展“IP书”首页
阅读让这片热土更加生机勃勃——2024南国书香节侧记
汪耀华:上海书展与百道网的数据合作范本
1元转让,重庆地标书店的时代落幕与新生
干惊天动地事,做隐姓埋名人,这便是“先生”
西藏首家综合性书城拉萨中心书城开业运营