《古罗马戏剧全集》包括普劳图斯、赛内加、泰伦提乌斯等。本丛书填补了国内西方文学史的空白,是国内现存最全面、最完整的古罗马戏剧著作。部分资料首度公开,为研究古罗马时期历史、人文情况提供了重要的文字史料依据,是研究西方文学史的最重要参考文献。
普劳图斯(Titus Maccius Plautus,约前254年-前184年),古罗马剧作家,他的喜剧是现在仍保存完好的拉丁语文学最早的作品。同时他也是音乐剧最早的先驱者之一。古代以他的名义流传的剧本有130部,现存21部喜剧。代表作有《吹牛军人》、《撒谎者》、《俘虏》等。
《古罗马戏剧全集》总序
普劳图斯
上卷
喜剧天才普劳图斯
安菲特律昂
赶驴
一坛金子
巴克基斯姐妹
俘虏
卡西娜
提匣
普劳图斯
中卷
库尔库利奥
埃皮狄库斯
孪生兄弟
商人
吹牛的军人
凶宅
波斯人
普劳图斯
下卷
布匿人
普修多卢斯
缆绳
斯提库斯
三文钱
粗鲁汉
行囊
专名索引
《古罗马戏剧全集:普劳图斯(套装上中下册)》:
布匿人普劳图斯的剧本的情节无法与上述情节相对应,因此研究者们断言,普劳图斯利用的不是米南德的这部作品。
普劳图斯的这部剧本在结构方面有一些明显的不协调的痕迹,因此大部分研究者认为,普劳图斯的这部剧本也像他的其他一些剧本那样,编写时采用了揉合法,即把撷取于两部希腊原剧的情节揉合成为一部剧本。
有研究者认为,如果普劳图斯写作这部剧本时利用的确实是米南德的其他剧作,那么它们的内容似乎应该是这样。在第一部剧本中,一个青年爱上了一个姑娘。那个姑娘同自己的妹妹一起处于妓馆老板的控制之下,不过她们一直没有失身。阿佛罗狄忒节到了,她们必须成为伴妓。青年找自己的奴隶商量对策。
那个奴隶认识妓馆老板的奴隶,从中得知那两个女子出身于自由人家庭,早年连同保姆一起被劫,被现在的妓馆老板买下,从而没有人能指出这两个女子的真实身份。有个迦太基人来到雅典,被认出是那个青年的叔父。奴隶请他冒充是那两个女子的父亲,结果证明他确实也正是她们的父亲,从而使得那两个女子得以顺利摆脱妓馆老板的控制。
普劳图斯可能利用的第二部剧本的情节大概是这样。剧中描写一个青年对一个处于妓馆老板控制之下的年轻女子的爱情,但妓馆老板的贪婪使得年轻人的爱情难以如愿。青年的奴隶为了帮助主人摆脱困境,利用妓馆老板不久前刚从他地迁居而来,与谁都不认识这一情况,让一个奴隶冒充军官,给妓馆老板设圈套,使妓馆老板中计。剧本的结尾可能与普劳图斯的剧本相近似。
有的研究者也认为,普劳图斯的剧本可以分成两部分,不过利用的可能是两个不同的作者的作品。普劳图斯的这部剧本传下来两种结尾表明,他的这部剧本曾经受到改作。这一情况使得关于普劳图斯的剧本中的一些其他具体问题更加难以断言。
关于普劳图斯的这部剧本希腊原剧的演出时间也难以定考。剧中提到画家泽克西斯和阿佩勒斯。泽克西斯生活在公元前5一前4世纪,阿佩勒斯的生活时期在泽克西斯之后,约在公元前4世纪。希腊剧本的写作,或者是据以改编的其中一部希腊剧本的写作,显然应该在画家阿佩勒斯去世之后。不过由于阿佩勒斯的具体生活时期难以判断,从而也就无法对有关希腊剧本的写作时间作进一步的推论。
上面提到普劳图斯的这部剧本受到过改作。对他的这部剧本的第一次加工的时间也难以断定,有的人认为应该在公元前189年,有的人认为应该比此稍早一些,约在公元前195一前192年。
在有关普劳图斯的这部剧本的诸多疑难中,唯一可作较为肯定的推测的是普劳图斯的这部剧本不是演出于第二次布匿战争期间,而是在那次战争之后(战争结束于公元前201年)。第二次布匿战争期间,迦太基军队统帅汉尼拔统率大军,出人意外地从北坡翻越人迹罕至的阿尔卑斯山,直接突入意大利半岛北部,然后沿着亚平宁山脉东侧绕过罗马,继续向南推进,使罗马军队屡遭失败,给意大利居民造成巨大的灾难。由此很难想象剧作家会在这期间冒失地把一个迦太基人作为自己剧本的主要人物,而且尽管这个人物看起来有点滑稽可笑,但是总的说来还是能让人产生一定的好感。第二次布匿战争之后,情况则有所不同。迦太基已经不再对罗马构成威胁,而是被迫处于对罗马的屈服地位。只有在这种情况下,特别是在罗马战胜汉尼拔,排除了迦太基人对罗马的直接威胁之后,在罗马人把自己的主要注意力转向东方的马其顿的腓力和西亚的叙利亚国王安提奥科斯的情况下,以迦太基人为主要角色的戏剧才可能在罗马舞台上出现。
在公元前4世纪时,迦太基人没有直接侵犯雅典人的利益,因此在希腊原剧里不可能有对迦太基人的任何憎恶感。在当时的希腊戏剧里,迦太基人通常是作为有趣的、令人好奇的外邦人的形象出现,从而有可能包含一定的善意嘲笑。这一点可以在上引米南德的《迦太基人》片段中看出来,这种特点在普劳图斯的剧本里也可以感觉出来,它们可能正是直接继承于希腊原剧。
普劳图斯在剧本里赋予了这个人物一个令人觉得可笑的小名“布努卢斯(Poenulus,即“小布匿人”)。剧本“开场词”里隐约指出了这个人物的性格特征:狡猾而诡诈,并且强调称他是一个“真正的布匿人”。上述这些也正是罗马人对善于经商的布匿人的普遍基本看法。有趣的是这样一个普通布匿人取的却是一个非常洪亮的名字“哈农”,令人耳熟。布匿战争期间,迦太基著名军事统帅就叫这个名字。
剧中还并无恶意地描写了另一个按出身也是布匿人的人物,这就是青年阿戈拉斯托克勒斯。阿戈拉斯托克勒斯的性格显得模糊。与其相反,他的奴隶弥尔菲奥的形象却比他鲜明得多,具有当时喜剧中的机智奴隶的基本特征。剧中迦太基人哈农知道拉丁语,但他在听到奴隶弥尔菲奥自称知道迦太基语后,故意用迦太基语与他们交谈。弥尔菲奥自以为哈农不知道拉丁语,因而故意在主人目前装腔作势地瞎蒙,哈农听得清楚,看在眼里。弥尔菲奥的相关表演带有幽默味道,同时也很好地表现了他的机敏特点。这个奴隶和军人安塔摩尼得斯的形象无疑很能满足欣赏趣味不高的罗马普通民众的要求。剧中对哈农的刻画带有一定的嘲笑味道,甚至就连弥尔菲奥和愚蠢的军人安塔摩尼得斯这样两个人也自以为高明,嘲笑迦太基人的衣着和外表。不过应该强调指出的是这些嘲笑是玩笑性质的,总的说来哈农仍然是一个正面的、能够引起人们同情的人物形象,可以对应于阿提卡喜剧中失去孩子的父母或亲属的形象,他们在经过许多波折以后终于找到自己的孩子,并且非常动人地与亲生孩子相认。
普劳图斯的这部剧本在结构方面显得不够严谨,表明作者在把两部剧本揉合成一部剧本时的构思欠周密,从而显得比较粗糙,表现出许多不足,有时甚至让人感觉到有些紊乱。正是由于这个原因,有的研究者为了确立情节的一贯性,甚至试图调整剧本的结构,把剧本的第四幕放到第二幕前面。青年阿戈拉斯托克勒斯和奴隶弥尔菲奥两个人离开舞台之后,只有妓馆老板留在台上,听取军人提出让他还钱的要求。其实在这之前妓馆老板已经同意归还从军人那里得到的钱。由此一些文本考订者认为,需要去掉第五幕的第六场这样的划分,可以从保持诗歌格律和音乐的完整性角度把它作为下一场的开始,试图通过删除第1355—1397行而把这两场合而为一。
与普劳图斯的其他剧本相比,这部剧本提供的表演材料和动作不多。剧中的对话差不多无需太多行动。剧本的音乐抒情部分也不多。剧中人物对白很多,整个剧本节奏很慢。剧本中涉及社会不公和贫富矛盾,阿戈拉斯托克勒斯与受他邀请作为见证人的那些穷人之间的对白涉及不少这方面的问题,但是没有作深入的揭示,篇幅却有失比例地拖拉得很长,没有促进剧情的发展,有点类似希腊旧喜剧中的“插曲”。
……
装 帧:精装