百道网
 您现在的位置:Fun书 > 昨夜的第1001只羊:献给失眠人的小书
昨夜的第1001只羊:献给失眠人的小书


昨夜的第1001只羊:献给失眠人的小书

作  者:【英】玛丽娜·本杰明

译  者:杨世祥 陈超美

出 版 社:中信出版集团

出版时间:2020年11月

定  价:39.80

I S B N :9787521721720

所属分类: 文学  >  文学  >  散文/随笔/书信    

购买这本书可以去

标  签:

[查看微博评论]

分享到:

TOP内容简介

从《奥德赛》到《追忆似水华年》,从雷尼·玛格丽特的画作到夏洛特·帕金斯·吉尔曼的《黄色墙纸》,从豌豆公主到睡美人……本书内容跨越哲学、文化、艺术与科学,带领读者开启一场浪漫的阅读旅程。

    本书作者玛丽娜·本杰明是《万古》杂志(Aeon Magazine)主编。《万古》是英国有名的慢阅读线上杂志,力主提供给读者可以深度阅读的文章,在存在主义、文化评论、自然科学等领域都颇具地位。

本书文笔非常优美,有培根、德昆西等英语名家的风格,将叙事与思辨融为一体,略带幽默和自嘲,是足以被收录进英文美文大全的小品文。

书中引用了鲁米的话:“乌有之地是充满爱意的。”越来越多的当代人遭受着睡眠障碍的困扰,当你失眠,宛在乌有之地,希望本书能提供给你爱意与安慰。

 

TOP作者简介

作家、记者,《万古》杂志主编。曾任《新政治家周刊》《伦敦标准晚报》艺术编辑。她*新的著作是入围尤金艾美奖短名单的《中止》 (The Middlepause),《火箭梦》(Rocket Dreams)和入围温盖特奖长名单的《巴比伦的最后一天》(Last Days in Babylon)。;.;杨世祥,男,1994年生,河南汝南人,现为上海外国语大学在读博士、美国佐治亚大学访问学者,主攻英美文学与文学翻译,已出版《志在摩登——我的祖父徐志摩》(Chasing the Modern)、《踩影游戏》(Shadow Tag)等译著。;.;陈超美,女,1994年生,江西丰城人,现为上海外国语大学英美文学硕士。

TOP书摘

你正躺在床上,忽而传来一串窸窣的铃铛脆响,或是一阵阴风如鬼魅般撩起你颈间毛发,让你不寒而栗;又有时,仿佛有一物轻如翼羽,沿着你的手臂摩挲而上。于是你感到身体骤然倾侧,几乎转瞬之间,又向上跌去—失眠已经大驾光临,你也清醒了。 

“失眠”意味着睡眠的缺失,而我们却执意用缺失之物为其命名,那么当我们与“失眠”不期而遇时,又该如何把握缺失的“睡眠”之本质呢?而当“失眠”粉墨登场时,我们除了失去睡眠,有没有得到什么?这便是理解“失眠”一词的关键所在。 

每当我夜半无眠时,眼中的整个世界都焕发出别样的色调。此时夜色更为静谧、更为亲和,即使是黑暗也有其参差肌理,开始吸引我的关注。我曾睹见的,有那愈加深沉的夜色,如墨色棺盖般倒扣在子夜穹顶,令人困意沉沉,还有天气阴潮、空气凝滞时方得一见的黛绿暮光。此外,还有天际缓慢晕开的光影,昭示着晨光即将来临,但在我看来,它更像是视域边缘的一抹混沌,好似验光师在你眼前放了一片散光镜,检查在你眼角余光里舞蹈的朦胧暗影。失眠让我发现黑暗也有诸多层次,有待探索,除此之外,还有一种“黑夜文化”需要习得。 

失眠的尽头是天鹅绒般的黢黑。我犹如迟钝的幽灵,从一个房间踱到另一个房间,疲乏困倦,步履沉重。我存在,我又不存在。随后,我会读一小时书,沏上一杯茶,和我的爱犬偎到一起。我们瞪大了眼睛凝视彼此。动物的入睡能力让我讶异不已。它卧在沙发上,蜷缩于我身侧,不出几分钟便沉沉入睡。它的四肢如风笛般张开,温热纤小的身躯随呼吸起起伏伏。我稍一动弹,它立刻就醒了,但丝毫没有受惊的迹象,只有棕色的眸子转动,与我的眼神相遇,仿佛想知道这世界是否一如从前。 

每一个这样的夜晚过后,次日清晨,我都会发现自己留下了一连串的“在场证据”,比如咖啡桌上倒放的眼镜,好似一双被随意丢在地上的舞鞋,比如倒扣在椅子上的一本书,还有残留在厨房柜子上的食物碎屑。疲倦已浸透了我全身。我站在客厅中央,把睡袍紧紧裹在身上,看照进室内的光线中尘埃漫舞。我竭力想通过这些线索重构出昨夜的往来经过,但是脑海中依旧一片空白。清晨的房间如同一处犯罪现场,所缺的只有画在地板上的尸体轮廓—不在场的只有人了,本该入睡的人,却仍然未眠。 

也有这样的夜晚,月光皎洁,五彩闪烁,万物的存在分外鲜明。每逢此时,我的意识会不由得焦虑,大脑飞速运转,接着遽然惊醒。我中了魔似的亢奋异常,这亢奋又让我身心皆疲。我跑下楼梯,打开电脑,一页页浏览新闻——地球的另一半、光明笼罩的土地上的悲惨新闻:爆炸、战乱、屠杀、洪涝、火灾、恐怖袭击。我踱着步子,愠怒于这些冷冰冰的信息,情绪愈来愈烦躁。我一直相信,世界与存在的终极秘密就隐藏在黑夜的胸腹深处,而黑夜却在阻挠我的探寻。我想要掘出真理与价值,跨越黑夜的边界,把它们带到光明的清晨。 

但在这循环往复如旋转木马的黑暗世界中,被埋藏的真理又该向何处寻觅?是女儿摇呼啦圈的刹那记忆,还是大地风火乐队“啊里啊里啊”的歌声,抑或是“我可爱吗”这样自恋的诘问? 

 

失眠(名词):指习惯性睡眠缺失或入睡困难,词源为拉丁语中的 insomnis,意为缺乏睡眠。“失眠”一词首见于阿特米多鲁斯的记载。阿特米多鲁斯为西方最早的释梦人之一,他于公元二世纪撰写的著作《梦诠》中区分了两种睡梦:其一为俗世之梦,源于做梦人的生活经验,是其欲望对象的象征性呈现;其二为先知之梦,系由神灵馈赠。希腊人另有一个词汇表示失眠:agrypnotic,词源为 agrupos,意为清醒。Agrupos 由两个单词拼合而成:表示追求的 agrein 与表示睡眠的 hypnos。由此观之,“失眠”一词不仅表示缺乏睡眠的消极状态,而且蕴含了追求睡眠的积极含义。 

失眠,是一种渴望。 

而我渴望的是什么呢?每逢子夜时分,我会问自己。之所以是子夜,是因为在日光之下,这个问题便会消弭于无形。一些暗流涌动的夜晚,这种渴望变得深切而激越,无际无涯,将整个世界一起吞噬。它就是这样飞扬跋扈,不讲一点道理。而我好像变成了空荡荡的黑洞,心中充满贪婪的渴盼。失眠是一种匮乏、一种需要,连你自己都能感受得到。 

但我最渴求的是仁厚的修普诺斯,古希腊的睡神。我祈盼他从天际扶摇而下,在我身上洒满绛红的罂粟花瓣,以神药之力赐我一场浑浑噩噩的安眠。修普诺斯的故事让我意识到睡眠的馈赠是由上而下的,它的确是神灵方能施予的礼物。你若是难以入睡,便会爱上睡眠,因为欲望源于缺乏(感谢拉康的理论),但也许,睡眠的缺乏程度与对睡眠的热爱程度是成反比的,失眠越重,对睡眠就越爱不起来。我有多热爱睡眠呢?睡眠会反过来回馈我以爱意吗?答案我自己也不知道。不过,中世纪的古波斯诗人鲁米似乎认为两者之间的关系是相互促进的。他在《先前时光之乳汁》中如是写道:“每个人都在夜里流向爱的乌有之乡。”试想,夜深人静的晚上,我们的身体正蛰居于睡梦,而精魄则化为晶莹的液体,或是如同网络数据一样无形的存在,流出卧室的墙壁,与万千他人的精魄汇合为一条奔涌的长河,这场景是不 

是让你备感安慰?鲁米说,乌有之地是充满爱意的,这真是极好的宽慰,虽说当我如机器般在夜里高速运转的时候,所谓爱的乌有之地,对我而言真的只是子虚乌有而已。 

 

TOP 其它信息

页  数:120

开  本:32开

加载页面用时:31.2389